近日,澳门大学李德凤教授在澳门美高梅赌场
501会议室作题为“ChatGPT时代的外语与翻译教育改革:机遇与挑战”的讲座。本次讲座由曹洪文教授主持,学院师生到场聆听。

讲座伊始,李德凤教授以一句“立足澳门,共建湾区,融入国家,走向世界”作为翻译实例,展示了如何利用ChatGPT进行翻译实践与互动。李德凤教授指出,人工智能的出现既是挑战,也是机遇。他表示:“人工智能的诞生给翻译专业带来了冲击,不仅在英语教学领域,而且在其他行业也产生了广泛影响。人工智能擅长处理简单、重复和机械性的工作,将人类从这些工作中解放出来,使我们能够从事更多具有创意和情感的工作。”他强调,语言的背后是文化和情感,人工智能的出现提升了工作效率,同时也提高了对翻译水平的要求。为了应对这一挑战,李教授提出了两点教学改革的方向:第一,重点培养学生的创意能力,这是人类超越机器的重要能力;第二,发展学生的可迁移能力,使其在未来的职业中能够灵活运用并适应不同的工作环境。
本次讲座通过丰富的实例和深刻的分析,为与会师生提供了宝贵的见解和启示。在互动问答环节,李教授回答了师生们关于MTI发展、翻译专业毕业生职业选择等问题。
李德凤教授的精彩讲解不仅深化了大家对人工智能在翻译领域影响的理解,也为未来外语与翻译教育的改革指明了方向。通过本次讲座,与会师生对ChatGPT时代的外语与翻译教育改革有了更深的理解和思考,大家表示受益匪浅。