2024年8月7-11日,人工智能时代的翻译与认知国际研讨会暨中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会高层论坛在英国剑桥大学Postdoc Academy成功召开。此次会议由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会主办,Cambridge Chinese Academy、Cambridge Ethnic Community Forum和《翻译研究与教学》协办。来自中国、英国、美国、加拿大、罗马尼亚、马来西亚和日本等国家的翻译与传译领域的100多名专家和学者齐聚一堂,共同探讨前沿课题。

李孝英教授受邀作为大会发言专家在主论坛上以《〈伤寒杂病论〉中情志病证类型及其概念化研究》为题进行大会发言,发言引起与会专家、学者的极大兴趣,并得到大家的积极反馈。发言期间,李教授就“如何在人工智能时代做好中医药文化的对外译介传播”同与会专家学者进行热烈交流。
李孝英在会议期间与来自包括剑桥大学、利兹大学、东英吉利大学等大学的与会专家进行充分学术交流,并发出诚挚邀请,欢迎他们来重庆大学进行学术访问、交流,促进重庆大学同对方院校缔结友好兄弟院校,充分开展中西方文化交流互鉴。

本次会议精彩纷呈,参会代表的发言体现了当前翻译与口译界的前沿研究成果。会议特色鲜明,汇聚了世界各地翻译界的精英,共话翻译艺术。